воскресенье, 10 августа 2014
лосины из лососины
лосины из лососины
лосины из лососины
это мой дружочек. я буду его разводить на деньги.
когда санкции достигнут своего апогея, его питательное тельце спасет меня.

когда санкции достигнут своего апогея, его питательное тельце спасет меня.

пятница, 08 августа 2014
лосины из лососины
Стюарт, кто ты и что с тобой сделали?
четверг, 07 августа 2014
лосины из лососины
жирный спойлер.
понедельник, 04 августа 2014
лосины из лососины
"Вопрос" Перси Биши Шелли
I
Мне снился снег, засыпавший округу,
Кружащийся, как мысли, надо мной, -
Кружащим в мыслях тягостных. Но, вьюгу
Развеяв, с юга брызнуло весной,
Луга и лес взглянули друг на друга,
Омытые недавней белизной
Снегов, и ветвь склонилась над рекою,
Как я, не разбудив, над спящею тобою.
II
Мгновенно всю природу охватив,
Щедр на узоры, краски, ароматы,
Неистовствовал свежести порыв.
Весенний запах вереска и мяты
Был горьковат и ландыша - игрив,
Ковер травы пушился непримятый,
И тысячью бездонно-синих глаз
Фиалка феерически зажглась.
III
От вишен исходил такой дурман,
Как будто - выжимай вино в бутыли
Хоть нынче же - и сразу будешь пьян;
Волнующе прекрасны розы были,
Приветлив плющ, не пасмурен бурьян,
Мох мягок; ветки влажные скользили
Мне по лицу - и прелесть этой влаги
Перу не поддается и бумаге.
IV
По дивно изменившейся тропинке
Спустись к ручью, я астры увидал
На берегу, вдоль берега - кувшинки
(Их цвет был бело-розов, желт и ал),
На листьях плыли лилий сердцевинки,
И, утомленный блеском, отдыхал
Подолгу взгляд мой в камышах прибрежных -
Неярких, и доверчивых, и нежных.
V
И вот я опустился на колени
Над россыпью таинственных цветов
И начал рвать их - в буйности весенней,
В хаосе жизни, в прелести лугов
Под солнцем сна расцветшие растенья -
Пусть на мгновенья... Вот букет готов,
Но весь трепещет, рвется прочь из рук:
Он другу собран в дар. - А кто мне друг?
I
Мне снился снег, засыпавший округу,
Кружащийся, как мысли, надо мной, -
Кружащим в мыслях тягостных. Но, вьюгу
Развеяв, с юга брызнуло весной,
Луга и лес взглянули друг на друга,
Омытые недавней белизной
Снегов, и ветвь склонилась над рекою,
Как я, не разбудив, над спящею тобою.
II
Мгновенно всю природу охватив,
Щедр на узоры, краски, ароматы,
Неистовствовал свежести порыв.
Весенний запах вереска и мяты
Был горьковат и ландыша - игрив,
Ковер травы пушился непримятый,
И тысячью бездонно-синих глаз
Фиалка феерически зажглась.
III
От вишен исходил такой дурман,
Как будто - выжимай вино в бутыли
Хоть нынче же - и сразу будешь пьян;
Волнующе прекрасны розы были,
Приветлив плющ, не пасмурен бурьян,
Мох мягок; ветки влажные скользили
Мне по лицу - и прелесть этой влаги
Перу не поддается и бумаге.
IV
По дивно изменившейся тропинке
Спустись к ручью, я астры увидал
На берегу, вдоль берега - кувшинки
(Их цвет был бело-розов, желт и ал),
На листьях плыли лилий сердцевинки,
И, утомленный блеском, отдыхал
Подолгу взгляд мой в камышах прибрежных -
Неярких, и доверчивых, и нежных.
V
И вот я опустился на колени
Над россыпью таинственных цветов
И начал рвать их - в буйности весенней,
В хаосе жизни, в прелести лугов
Под солнцем сна расцветшие растенья -
Пусть на мгновенья... Вот букет готов,
Но весь трепещет, рвется прочь из рук:
Он другу собран в дар. - А кто мне друг?
лосины из лососины
Into The Woods (2014)
When a Baker and his Wife learn they've been cursed childless by a Witch, they must embark into the woods to find the objects required to break the spell and begin a family. The film is tied together to the original story of the baker and his wife, their interaction with the Witch who has placed a curse on them, and their interaction with other storybook characters during their journey. What begins as a lively irreverent fantasy musical eventually becomes a meaningful tale about responsibility, the problems that come from wishes, and the legacy that we leave our children.
When a Baker and his Wife learn they've been cursed childless by a Witch, they must embark into the woods to find the objects required to break the spell and begin a family. The film is tied together to the original story of the baker and his wife, their interaction with the Witch who has placed a curse on them, and their interaction with other storybook characters during their journey. What begins as a lively irreverent fantasy musical eventually becomes a meaningful tale about responsibility, the problems that come from wishes, and the legacy that we leave our children.
лосины из лососины
утомительные выходные с неясной перспективой на будущее. завтра еду лечить глаза.
тем не менее, в пятницу успела пробежаться по саду им. Баумана, где проводились швейцарскиетомные вчера. угощали сырами, поили кофе и откармливали мороженкой.
в качестве воспоминания унесла с собой значок и стопку прекраснейших открыток. буду делать ремонт - зафигачу себе магнитную доску, чтобы налепить туда все свои запасы.


тем не менее, в пятницу успела пробежаться по саду им. Баумана, где проводились швейцарские
в качестве воспоминания унесла с собой значок и стопку прекраснейших открыток. буду делать ремонт - зафигачу себе магнитную доску, чтобы налепить туда все свои запасы.


лосины из лососины
"The Wolf In Her" Lara Stone by Mario Sorrenti for Vogue UK September 2014
здесь должна быть песня fever ray

здесь должна быть песня fever ray

лосины из лососины
а еще я дочитала "Дамское счастье" Эмиля Золя. определенно, эту книгу с собой надо носить в период шоппинга, чтобы не поддаваться искусам.
кстати во время прочтения в метро, меня остановил мужчина.
- вот у вас книга "Дамское счастье", а почему нет книги про мужское счастье. - на что я злая после суда прогавкала.
- видимо, потому что вся суть дамского счастья делает мужчин несчастливыми...
я нелюдимое чудовище

Femmes nues aux chats by Félix Vallotton, 1897 - 1898
кстати во время прочтения в метро, меня остановил мужчина.
- вот у вас книга "Дамское счастье", а почему нет книги про мужское счастье. - на что я злая после суда прогавкала.
- видимо, потому что вся суть дамского счастья делает мужчин несчастливыми...
я нелюдимое чудовище

Femmes nues aux chats by Félix Vallotton, 1897 - 1898
пятница, 01 августа 2014
лосины из лососины
Депутаты предложили печатать устрашающие картинки на фастфуде (с)
мой вклад.

мой вклад.

среда, 30 июля 2014
лосины из лососины
ЛЕО КРАСНОЕ БУДЬ СО МНОЙ!
*бодрое исполнение сингла книгз оф леон*

*бодрое исполнение сингла книгз оф леон*

лосины из лососины
Джастин Бибер и Орландо Блум подрались из-за Миранды Керр (c)
давай Леголас натяни этого жопошника.
давай Леголас натяни этого жопошника.
вторник, 29 июля 2014
лосины из лососины
слезы сопли эпатаж и Эребор НАШ! каблукимакияж
лосины из лососины
лосины из лососины
баян - Джинни была не очень верной женой (с)
лосины из лососины
Осталась дома, солнце меня добило - чувствую себя тряпкой с давлением.